Do you still think that PoW stands for ‘prisoner of war’? Can you tell the difference between a PoW (Proof of Work) and a PoS (Proof of Stake) blockchain? Is ‘Satoshi’ something to which one might respond “bless you”, or is it? the word for the smallest unit of a Bitcoin (one hundred millionths, to be precise)? Is your FUD (Fear, Uncertainty and Doubt) about new cryptocurrency markets greater than your FOMO (Fear of Missing Out)?
For many of us, deciphering the language of new crypto and digital assets markets can be just as challenging as understanding the complexities of the underlying cryptocurrencies and blockchain technologies. New acronyms, terms and jargon seem to proliferate as fast as new crypto offerings themselves. In financial markets particularly, the advent of electronic trading and internet communications technologies over the past three or so decades has already required market participants to embrace an entirely new lexicon of acronyms and terms. Companies, legislators…
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to Digital Bytes to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.